Français

L’estime de soi

Et si ce que l’on nomme aujourd’hui (abusivement peut-être) le narcissisme permettait de survivre dans une société qui pousse toujours plus à la perfection ? L’estime de soi est importante, mais peut-être faudrait-il plus oser montrer sa beauté intérieure.

Je vais vous avouer que depuis lundi je regrette d’avoir choisi ce thème pour la semaine, car n’ayant jamais fait de selfie, je pense ne pas être la personne la plus à même à parler de ce phénomène.

NAIN

 

Italiano

Sublimare la propria immagine

Ovviamente è come tutto, è una questione di equilibrio. Se ripenso all’educazione calvinista che fu la mia, era l’opposto del narcisismo. Mi sentivo in colpa se qualcuno mi sorprendeva mentre mi guardavo allo specchio. Un giorno, un’amica che aveva ricevuto la stessa educazione, mi disse con umorismo:

  • Dieci anni di terapia per riuscire a mettermi il rossetto.

Infine, sublimare la propria immagine potrebbe aiutare a costruire la propria personalità (e forse evitare anni di terapia).

PSICH.

Français

Célébrité artificielle

J’arrive à comprendre la culture du selfie, même si cela m’attriste un peu de voir quelqu’un se photographier seul devant un paysage, comme s’il mettait en scène sa propre solitude. Par contre, ce qui me laisse vraiment perplexe, c’est l’engouement pour la téléréalité. Cette célébrité artificielle m’agace. Certes, le ridicule ne tue point, mais franchement si c’est pour cela que l’on a inventé la télé, peut-être eut-il mieux valu supprimer les rideaux aux fenêtres des maisons.

Téléréalité

Français

Le mythe de Narcisse

Et si nous parlions du mythe de Narcisse cette semaine ? Un titre dans les journaux a retenu mon attention il y a quelques jours : 259 morts à cause des selfies (entre 2011 et 2017). Bien sûr, me direz-vous, c’est beaucoup moins que les accidents de la route. Mais quand même, ces faits divers ne mettent-ils pas en évidence les dangers du développement du narcissisme dans notre société ?

Narcisse mythe

Français

Hier encore

Ce matin j’ai envie de vous emmener au Palais Garnier. J’y étais en juin pour voir le ballet La fille mal gardée. S’asseoir dans ce magnifique théâtre est déjà synonyme de grande émotion. Un duo avec Patrick Bruel pour une chanson pleine de cette beauté nostalgique dont Aznavour avait le secret. Patrick, comme son fils mort à l’âge de 25 ans. Charles Aznavour ne parlait pas volontiers de sa vie privée. Pourtant je devine dans son œuvre cette douleur silencieuse qui ne s’efface jamais, parce que j’ai la même sur le cœur. J’ai moi aussi eu un jour vingt ans et caressé la vie. Aujourd’hui je reconnais dans les yeux de quelqu’un cette lueur mystérieuse de l’enfant disparu.

Italiano

Com’è triste Venezia

Aznavour ha toccato tanta gente perché le sue canzoni parlano con verità ed entrano nelle nostre ferite. Spesso si va a Venezia per condividere l’amore per la città con qualcuno che si ama. Sono andata a Venezia per scrivere, purtroppo non stavo in grande forma. C’è tanto da raccontare lì, ma sentivo i muri sussurrare solo storie del passato tragiche e piene di tristezza. Invece dei lussuosi palazzi, sentivo urlare le giovane ragazze, vendute come prostitute, e vedevo gli schiavi incatenati appena sbarcati da una nave. Quando sento la canzone di Aznavour le do pienamente ragione.

Italiano

La mamma

Charles Aznavour non era soltanto un gigante della canzone francese, sapeva anche cogliere la forza di ogni lingua, offrendo un’emozione universale. Ha fatto tradurre con molta cura tante delle sue canzoni per fare capire la bellezza della lingua francese e per cantarle davanti ad un pubblico internazionale. A volte risuonano con ancora più forza in un’altra lingua, come per esempio La mamma.

Français

Pour son amour des mots

Le grand Charles mérite que je lui consacre une semaine. Comme le disait Flaubert, tout le talent d’écrire ne consiste que dans le choix des mots. La première chanson que je choisis sera bien sûr la Bohème. Pourquoi ? 1. Parce que c’est celle que je chantais inlassablement quand je prenais des cours de chant. 2. Parce qu’elle me rappelle combien les lycéens la chantaient volontiers (même en dehors des heures de cours) quand nous la travaillions en cours de français. 3. Parce qu’elle est intemporelle. 4. Parce que je rêve secrètement que quelque bistrot me prenne un jour un livre contre un bon repas chaud.

Qui d’autre que le jeune Kendji Girac pourrait mieux rendre hommage à ce talentueux maître des mots ?