Blog

Italiano

Mestieri strani

Parlando di mestieri, vi confesso che quello che ho scelto ultimamente non è molto lucrativo. Forse perché la gente lo considera come un mestiere strano… Forse hanno ragione. Prima che mi lanciai a fare l’animatrice di atelier di scrittura, sapevo che sarebbe stato duro dato che questo mestiere non esisteva in Ticino. Eppure ci sono mestieri molto più strani del mio…

Français

Des métiers bizarres

Hier, j’ai eu affaire à un employé Swisscom peu sympathique. Sans avoir rien demandé, j’avais reçu un nouveau « router ». Depuis plusieurs jours, je repoussais au lendemain l’installation, sachant que je risquais d’être sans téléphone et sans connexion internet si je m’y attaquais (ce qui s’est effectivement passé). Voilà ce qui m’amène à vous proposer cette semaine le thème des métiers. Jusqu’à ce jour, j’étais toujours impressionnée par la patience des employés Swisscom. Si cet interlocuteur était peu sympathique, c’est parce qu’il ne pouvait comprendre qu’on ne comprenne pas le jargon (fait de mots anglais loin des plaisirs littéraires) qu’il baragouinait. Son impatience, quand je lui faisais répéter ce qui pour lui était évident, est vite devenue agaçante. Je ne sais pas s’il aime son métier, on a dû oublier de lui parler du côté social de son emploi. Imaginez un peu si après moi il a dû éclairer un octogénaire ! Peut-être devrait-il se recycler et oser un métier plus original, même un peu bizarre.

Français

Continuer à désirer ce qu’on possède

Le bonheur c’est de continuer à désirer ce qu’on possède.

Saint Augustin

La société d’aujourd’hui ne se calque pas vraiment sur cette citation de Saint Augustin. On cherche souvent à nous faire croire que le bonheur dépend d’un objet qu’on ne possède pas encore, comme si pour exister il fallait consommer. Je pense être tout le contraire d’une matérialiste, mes possessions les plus précieuses sont probablement mes plumes.

PLUME4

Italiano

Il mondo è come un libro

Il mondo è come un libro e chi non viaggia ne conosce una pagina soltanto.

Sant’Agostino

Sarebbe meglio non confondere il viaggiatore con il turista. Ricordo ancora il primo shock culturale quando atterrai in Perù. Avevo poco più di 20 anni e mi lanciai da sola nelle strade di Lima. Mentirei se dicessi che non ebbi bisogno di coraggio per i primi passi.

LIVRE

Français

Le feu de la vie

Ce que tu veux enflammer dans les autres, doit brûler en toi.

Saint Augustin

La passion pour l’écriture brûle en moi depuis longtemps. Le désir d’animer des ateliers d’écriture a fleuri après avoir participé à de nombreux ateliers et bénéficié du bien-être que cela apporte. Quand on écrit, on prend soin de soi, on fait quelque chose qui fait du bien, on s’offre du temps pour soi. Cela peut avoir un effet réparateur, l’atelier restaure la confiance en soi. Animer des ateliers d’écriture permet de donner la vie, on aide à l’accouchement des textes. Voilà le feu qui brûle en moi, voilà ce que je voudrais enflammer dans les autres.

passion

Italiano

Il sangue dell’anima

Le lacrime sono il sangue dell’anima.

Sant’Agostino

Con tutto quello che mi è successo, ho imparato a non aver paura delle mie emozioni. Sfortunatamente, spesso mi sento sola su questo pianeta delle emozioni, dove tutti vogliono parlare soltanto della felicità. Possiamo anche essere arrabbiati, disgustati, sorpresi, tristi, avere paura o provare vergogna… quindi perché non dipingere la vita con tutti i colori delle emozioni?

LA1

Français

Suivre le bon chemin

Il vaut mieux suivre le bon chemin en boitant que le mauvais d’un pas ferme.

Saint Augustin

N’importe qui, croyant ou pas, peut trouver un peu de lumière dans certaines citations de Saint Augustin. Voici donc le thème que je vous propose pour cette semaine, en espérant qu’il m’essoufflera moins vite que le sujet proposé la semaine dernière. Oui je boite, mon projet boite aussi par manque d’intéressés, j’avance à tous petits pas, mais je tente de ne pas m’égarer et de suivre le chemin.

CHEMIN

Français

Quel âge a l’Assurance Vieillesse et survivants ?

1 janvier 1948

Entrée en vigueur de l’AVS

La loi fédérale sur l’assurance-vieillesse et survivants entre en vigueur. L’AVS, le socle du système de l’assurance sociale en Suisse, est née. L’âge de la retraite est fixé à 65 ans, pour les hommes comme pour les femmes. Le montant minimal de la rente est de 40 francs.

Depuis, les principales préoccupations ont été de baisser l’âge de la retraite pour les femmes :

à 63 ans en 1957 – alors que les femmes n’avaient pas encore le droit de vote, puis

à 62 ans en 1964 – alors que les femmes n’avaient toujours pas le droit de vote.

Ensuite, on s’est dit qu’il fallait remonter l’âge de la retraite pour les femmes :

à 64 ans en 1998,

puis on essaie de le passer à 65 ans en 2004, en 2005, et en 2012… mais comme cette fois les femmes ont le droit de vote, c’est plus difficile à faire passer…

Retraite