Parfois je m’étonne de la différence des mots d’une langue à l’autre par rapport à ce qu’ils représentent. J’en profite pour introduire le thème de cette semaine : le retraité. En français, le mot qualifie une personne qui s’est retirée de la vie active. Pourtant on entend souvent les retraités dire qu’ils sont plus actifs qu’avant. En italien : il pensionato. Le mot qualifie une personne qui ne travaille plus et qui reçoit périodiquement une somme d’argent à cause de son âge. Je crois que je préfère la version française.