Français

Quand la motivation disparaît

J’ai participé plusieurs fois à la course Morat – Fribourg. À chaque édition, j’ai eu un moment où je me demandais pourquoi je me contraignais à de telles souffrances au milieu de la foule. Dans ces moments-là, j’avais vraiment envie d’abandonner. Pourquoi suis-je toujours allée jusqu’au bout ? L’orgueil ? L’énergie transmise par les spectateurs qui rechargeait la batterie de la motivation ? Ou tout simplement parce que je me disais qu’il faudrait de toute façon arriver à Fribourg où m’attendaient mes affaires ? L’important c’est de se souvenir que quand la motivation disparaît, elle peut revenir, puisqu’à chaque fois je me réinscrivais pour l’année suivante, comme si j’étais amnésique de la souffrance.

Morat

Français

7. Le cinéma

Le cinéma, c’est l’écriture moderne dont l’encre est la lumière.

Jean Cocteau

Terminons cette semaine avec l’art qui peut mettre en scène tous les arts sans en effacer aucun. Le cinéma est celui qui me fait le plus rêver, non seulement pour ce qui se passe sur l’écran, mais aussi grâce à la magie qui s’installe et plonge des centaines de spectateurs dans un silence commun.

Italiano

6. Le arti dello spettacolo

Ballare è la poesia dei piedi.

John Dryden

Ricordo che quando ero in seconda elementare, la maestra ci chiese di disegnare il mestiere che volevamo fare da grande. Vedo ancora la ballerina che disegnai sul mio quaderno, con i piedi a forma di triangolo isoscele. Non avevo mai visto uno spettacolo di danza classica, ma ero già affascinata dalla leggerezza delle ballerine capace di danzare sulle punte. Alla fine non sono diventata una ballerina, ma mi piace sedermi in mezzo ad altri spettatori e lasciarmi sorprendere dagli artisti che si esibiscono sul palco. Il corpo umano diventa opera d’arte.

Lago dei cigni

Français

5. La littérature

Écrire, c’est transformer à l’aide de la grammaire un chagrin en bonheur.

Jean d’Ormesson

L’océan de la littérature est vaste, il vaut mieux rester sur l’acte d’écriture. Je repense au dernier week-end de formation à Paris. Je devais décrire l’atelier dans lequel j’écris. Voilà à quoi cela ressemble :

Je ferme les yeux. Derrière les paupières j’ai un jardin merveilleux. C’est là que j’écris. Chaque graine pousse à son rythme et s’épanouit grâce à la lumière. Il faut parfois des années de terre en jachère avant que le texte n’éclose. Il y a une allée où je me blesse souvent, des chardons et des cactus peu hospitaliers. Quand des fleurs sortent de ces broussailles, je me laisse gagner par l’étonnement. Anémones, coquelicots, pivoines, j’aime à m’asseoir sous un arbre pour les contempler. Le jardin est toujours ouvert. Quelque part on entend la source qui coule sur les pierres rugueuse. Une grotte m’accueille durant les jours de grande chaleur. Les lys ondulent le long de la vallée. La modeste pâquerette salue et sourit. Le pissenlit n’a point de honte, il soulève son chapeau à chaque passage. Les bleuets harmonisent la toile pleine de mes impressions. Voilà où je suis quand j’écris. Calme et poésie, charme et harmonie, sont les éléments de mon équilibre. L’écriture c’est mon jardin intérieur. Les personnages l’habitent et s’y promènent. C’est là où je vais quand je ne suis pas là. Mettre des mots sur des lignes pour en faire des phrases, c’est comme l’architecture, c’est bâtir quelque chose. J’identifie, je classifie, j’herborise, je jardine dans mes plates-bandes. Je restaure, j’arrose ou j’assèche. Je tire mes flèches, j’allège ou j’enrichis. Parfois mes larmes tombent sur la terre sèche et laissent éclore une fleur inconnue. C’est le jardin des sens, c’est le palais de mes émotions.

COQU.

Italiano

4. La musica

Forse la musica è la cosa più vicina all’amore. Ti eleva. Personalmente mi dà le emozioni più vicine a quelle che provo quando mi sento innamorato.

Ludovico Einaudi

Uno si potrebbe chiedere se l’arte è essenziale all’essere umano. È essenziale ciò che è necessario. Proviamo ad immaginare la vita senza musica!… Impossibile, vero? Solo il dover scegliere una musica per illustrare l’arte della musica mi sembra un compito impossibile… Le prime volte che ho sentito la canzone Vivo per lei, pensavo che parlasse dell’amore per una donna… Forse è questo, per ciascuno di noi la musica rappresenta una vera storia d’amore. È un amore che non tradiremo mai.

Français

3. Les arts visuels

Ce que je ferai, ce sera l’impression de ce que j’aurai ressenti.

Claude Monet

Souvenir d’une visite à Paris – Je déambule parmi les chefs-d’œuvre du Musée d’Orsay. Attirée par une lumière très blanche, je fais deux pas jusqu’à l’entrée de la salle et cherche le projecteur qui diffuse une telle intensité. Quel étonnement quand je comprends enfin d’où sort cette lumière. Je reste hypnotisée devant le tableau de Monet, La pie.

Monet

Italiano

2. La scultura

Scelgo un blocco di marmo e tolgo tutto quello che non mi serve.

Auguste Rodin

Non sono per niente una specialista, ma mi sembra che oggi non ci siano più gli scultori di un tempo. Sarò onesta, è l’arte che meno mi attira. Forse perché è il contrario dello scrittore, che sceglie quale parole mettere assieme per creare un’opera; invece l’arte dello scultore è di sapere cosa togliere per creare un’opera. È affascinante no?

Rodin